Пятисложная клаузула на уровне базисного тембра в Олинфских речах Демосфена

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB.2022.35.10
Выпуск: № 7 (35), 2022
Предложена:
29.09.2022
Принята:
13.10.2022
Опубликована:
09.11.2022
1637
19
XML
PDF

Аннотация

Где пролегает дистанция, разделившая прозу и поэзию, и в чем особенность ритма «Олинфских речей» Демосфена? Учитывая особенности применения т.н. «базисного тембра» (БТ) в заключительных пятисложниках всех сохранившихся периодов «Олинфских речей», можно говорить о новых путях выбора конъектуры к месту Dem. Olynth. 2.16, где встречается метрически неожиданная клаузула: согласно «Правилу Ф. Бласса», Демосфен избегает последовательности из 3 и более кратких слогов. Клаузула периода в Dem. Olynth. 2.16 могла располагаться раньше: «τῶν ἐν τῇ χώρᾳ» вместо «(δι-)ὰ τὸν πόλεμον». Предлагаемая клаузула содержит спондеи и имеет больший «просодический вес», чем «(δι-)ὰ τὸν πόλεμον». Это предпочтительно с т. зр. Ф. Бласса, однако встречает возражения А. Борнека, считавшего данный тип клаузул избегаемым, как минимум, у Цицерона и латинских ораторов. Разбор метро-звукового строя пятисложной клаузулы у Демосфена совершенно новый и способствует углублению исследований ритма и метра древнегреческой прозы, ее сходства и различия в отношении поэзии: лирики и драмы. Все клаузулы во всех трех «Олинфских речах» описаны в статье с применением «базисного тембра», нового исследовательского инструмента. Метрический разбор совмещен с уровнем звуковых средств выразительности. Автор согласен с Г. Хатчинсоном и Л. Пирсоном в методических предпочтениях, ведущих к признанию эстетического осмысления речей Демосфена важнейшей задачей исследователя.

1. Введение

Работы А.Ю. Кошевской [1, С. 1–8], детально раскрывающие специфику теории Ф.Ф. Зелинского о клаузулах в применении к ораторскому стилю Цицерона, совместно с исследованиями К. Бишоп [2, С. 167], напоминающей о связи стиля ораторов Цицерона и Демосфена, заставляют вернуться к разговору об эстетическом осмыслении формально разбираемых явлений. Теоретико-музыкальная система С.В. Шервинского [3] предполагает, возвращаясь к Аристотелю, бесспорную прерогативу семантики, соотносимой с эвфонией и с просодией. Метро-звуковой уровень ритмической композиции «Олинфских речей» Демосфена следует рассматривать с точки зрения координации трех параметров:

1) метрики пятисложных клаузул;

2) семантики этих клаузул, выбранного Демосфеном метра, в ассоциации с предшествующей поэтической школой;

3) эвфонической линии строения клаузулы, в первую очередь, ассонансов и т. н. «базисного тембра».

Проблема «стилометрии», «подлинных чтений» [1, C. 1], интересующая издателей античного текста, всегда остра, однако выходит за рамки нашей работы. К несчастью, аргументы «от клаузулы», и впрямь, могут расшириться за счет аргументов «от эвфонии», в частности, «от базисного тембра», в связи с чем, действительно, работа может восприниматься в свете текстологических дискуссий вокруг Демосфена.

Однако утверждение «истинности» или «ложности» предпочтений издателей Демосфена выходит за рамки эстетического, искусствоведческого исследования античного текста, подкрепленного замечательными работами Л. Пирсона, Г. Хатчинсона и др. [4], [5], [6].

2. Методы и принципы исследования

Эстетическое осмысление должно подкрепляться математически точной оценкой, и в этом отношении традиция восходит к авторам 2-й пол. XIX в., особенно к Ф. Блассу, автору монографии о греческой прозе и ораторском искусстве [7]. Именно Ф. Бласс заметил особенность речей Демосфена, впоследствии получившую название «Правило Ф. Бласса» [7, С. 105–112]: Демосфен не склонен размещать краткие слоги один за другим, три и более подряд [8, С. 27].

Ф. Бласс, а вслед за ним и А. де Гроот, опирается на строгий метрический разбор и подсчет клаузул. А. де Гроот – автор одного из первых методологических описаний клаузул в древнегреческой прозе [9, С. 239]. Кроме того, А. де Гроот заметил взаимозависимость семантики повествования и стиля, в особенности, в выборе клаузул: историки используют клаузулу с краткими гласными [9, С. 234].

Демосфен, будучи оратором, а не историком, прибегает к иному набору клаузул. В рамках данной работы анализируется, в первую очередь, эвфония клаузул Демосфена: ритмико-метрический уровень детально разобран еще Ф. Блассом. Кроме того, уделяется внимание ассоциациям, связывающим просодию клаузул и смысл их поэтического исполнения: известны смысловые связи стопы «адоний» (β α α β α, где α краткий слог, β долгий слог) с сольной лирикой, стопы «дохмий» (α β β α β) с трагедией, особенно тяжелой эмоционально монодией, и др. [10], [11, С. 108–115].

Эвфония складывается из звуковых повторов. Различается два типа звуковых повторов:

1) строгий ассонанс;

2) базисный тембр.

Строгий ассонанс – повтор соседних слогообразующих гласных, дифтонгов, иногда аллитерированный, минимум 2-х (τὰ πράγματα 'дела' – повтор α, α, α, α). Просодический признак «ударение» и «придыхание», размечаемый диакритиками (ά), не влияет в должной степени на тембр звука и не учитывается при пересчете.

Базисный тембр – дистантный ассонанс, повтор слогообразующих гласных, в т. ч. аллитерированный, минимум через один слог (παντὸς εἵνεκα 'ради общего (блага)', повтор α α на расстоянии).

Известен [12] катафорический и анафорический, слабый и сильный БТ (примеры см. ниже). «Олинфские речи» Демосфена содержат следы двойных и тройных клаузул с т. зр. использования разных видов ассонанса и БТ. В этом случае подсчет примеров основан на уравнении одного стиха соответственно двум (трем) примерам.

Текст оригинальных примеров воспроизводится по Оксфордскому изданию [13], перевод дается по изданию «Олинфских речей» в обработке С.И. Радцига [14]. Порядок речей соответствует общепринятому в современных изданиях [15], т. е. гипотеза перестановки речей [16] не применяется.

3. Основные результаты

Рассмотрено клаузул: 28 (Речь I), 31 (Речь II), 37 (Речь III).

Двойной БТ в рамках одного стиха: 4 / 28 (I), 5 / 31 (II), 5 / 37 (III), т. е. 4588 / 32116, 5180 / 32116, 4340 / 32116, соотв. 5180 (II) > 4588 (I) > 4340 (III). Речь II сохранила наибольшее число примеров двойного БТ.

БТ отсутствует: 8 / 28 (I), 8 / 31 (II), 12 / 37 (III), т. е. 10416 (III) > 9176 (I) > 8288 (II). Речь II – наименьшее число стихов с отсутствием БТ.

Строгий ассонанс: 8 / 28 (I), 11 / 31 (II), 13 / 37 (III), т. е. 11396 (II) > 11284 (III) > 9176 (I). Речь II – наибольшее число ассонансов.

Слабый БТ: 10 / 28 (I), 13 / 31 (II), 18 / 37 (III), т. е. 15624 (III) > 13468 (II) > 11470 (I). Речь III – наибольшее число примеров слабого БТ.

Сильный БТ: Речь III – не встречается; по 1-му примеру в Речи I и Речи II:

I. (ἀντιλάβε-)σθε τῶν πραγμάτων 'возьмитесь за дела' (повтор τῶν, των, сильный БТ).

II. (μέ-)ρει τὸν τοιοῦτον 'такой (человек) не пользуется значением' (повтор τὸν, τον).

Анафорический и катафорический БТ привлекают особое внимание в связи с отчетливой корреляцией метра и БТ.

Анафор. БТ (преобладает в Речи II):

I. 1) χώραν ἔχωσι 'занимают область' (повтор χώ, χω); 2) τὰ τῶν Θετταλῶν 'положение дел в Фессалии' (повтор τὰ, τα).

II. 1) γένοιντ᾽ ἄσμενοι 'хотели бы сделаться'; 2) (ἐ-)ξελεγχθήσεται 'обнаружится'; 3) (ὑπάρ-)ξῃ τὰ δέοντα 'выполнены обязанности'.

III. 1) (μοχθηρί-)ας τὰ παρόντα 'дела (пришли) в негодность'; 2) (ἐπικλῖ-)ναι τὰ πράγματα 'упустили (из этих) обстоятельств'.

Катафор. БТ (преобладает в Речи II):

I. 1) (αἵ-)ρεσιν γενέσθαι 'будет выбрать (полезное)' (повтор εσ, ές); 2) ὅλων πραγμάτων 'из самых важных основ'; 3) (προ-)τέρων ἐκείνων 'одному из тех прежних'; 4) τὰ τῶν Θετταλῶν 'положение дел в Фессалии'.

II. 1) (συμ-)μάχων καὶ καιρῶν 'союзников и благоприятные (условия)'; 2) κατασκευάσαι 'устроил (соглашение)'; 3) γένοιντ᾽ ἄσμενοι 'хотели бы сделаться'; 4) (κα-)κῶν ἐστι μεστή 'полна недостатков'; 5) (δι-)ὰ τὸν πόλεμον 'из-за войны'.

III. 1) (ἔ-)ξεστι γενέσθαι 'можно стать'.

4. Обсуждение

Речь I оказывается наименее выразительной с т. зр. эвфонической окраски клаузул.

Речь III интересна преобладанием слабого БТ в клаузулах: очевидно, это эстетический прием; эстетический смысл использования клаузул отмечался еще Цицероном и Квинтилианом [17], [18].

Речь II наиболее ярко и разнообразно демонстрирует виртуозное владение Демосфеном техникой построения клаузул с использованием БТ, в т. ч. усиленных (анафор., катафор. и сильный).

Место Dem. Olynth. 2.16 интересно метрически и текстологически.

Вообще примеры анафор. и катафор. БТ у Демосфена метрически коррелируют с дохмием [10] и адонием [12]. См. γένοιντ᾽ ἄσμενοι 'хотели бы сделаться' α β β α Σ (дохмий, где Σ финальный слог, безразличный в оценке клаузулы [9]). Или: (ὑπάρ-)ξῃ τὰ δέοντα 'выполнены обязанности' β α α β Σ (адоний).

Клаузула 2.16 (δι-)ὰ τὸν πόλεμον 'из-за войны' α β α α Σ содержит множество кратких слогов [7] и может вызвать сомнения в подлинности издательского текста. Впрочем, ее конкурентка τῶν ἐν τῇ χώρᾳ 'тех, что в стране' вызывает несогласие А. Борнека в силу содержания множества долгих слогов [19].

5. Заключение

Дохмий (драматическая клаузула) и адоний (мело-эпическая клаузула) принимают усиленные варианты БТ в рамках «Олинфских речей». Можно считать это особенностью стиля Демосфена.

В отношении текстологических споров следует принять т. зр. А.А. Тахо-Годи, указывавшей на необходимость эстетической оценки текста и проработки исследователем деталей художественного мастерства автора [10].

Период 2.16, размещенный ровно в центре композиции (это середина всех трех речей), содержит слоги: -ων τῶν ἐν τῇ χώρᾳ διὰ τὸν πόλεμον (пер. выше), т. е. β β β β β β α α β α α Σ. Это – пример пентаметра, второй строки элегического дистиха, со снятой цезурой (анжамбеман χώ-ρᾳ). Иными словами, необычность клаузул объясняется намеренным созвучием метра стиха с элегией, причем созвучие подкреплено БТ и ассонансами.

Чистым элегическим стихом этот стих не является из-за отсутствия цезуры в пентаметре. Это пример виртуозно метризованной прозы, эвфонически аранжированной.

Метрика статьи

Просмотров:1637
Скачиваний:19
Просмотры
Всего:
Просмотров:1637